Translate

Kamis, 17 Januari 2013

Kokoro No Tomo (Teman di Hati)

こころ とも
 

あなたからくるしみ うばえたそのとき
 
わたしに いきてゆく, ゆうきがわいてくる
 
あなた であうまでは, こどくなさすらいびと
 
そのてのにくもり かんじさせて
 

あい いつも ララバイ, たび つかれたとき

 
ただこころのともと, わたしをよんで
 

しんじあうこころさえ,どこかに わすれて
 
ひと なぜすぎたひ , しあわせあい かける
 
しずかにまぶたとじて, こころのドア ひらき
 
わたし つかんだら, なみだふいて
 

あいはいつも ララバイ, あなた よわいとき
 
ただこころ ともと, わたし よんで
 

あい いつも ララバイ, たび つかれたき

ただこころのともと, わたしをよんで
***
Kokoro no Tomo (teman di hati)
by Mayumi Itsuwa

Anata kara kurushimi ubaeta sono toki  ( kala itu mampu kulepaskan kesedihan dari hatimu)

watashinimo ikite yuku yuki ga waite kuru ( semangatku pun bergelora menapaki jalan hidup ini )

Anata to de au made wa kodoku na susurai bito ( sebelum bersama denganmu,kesepian aku 
 berkelana)

Sonote no nukumori o kanji sasete ( biar kurasakan hangatnya jemarimu )

Ai wa itsumo rarabai (cinta selalu meninabobokan)

Tabini tsukareta toki ( tatkala lelah dalam perjalanan )

Tada kokorono tomoto, watashi o yonde (ingatlah diriku sebagai teman hati )

Shinjiau kokoro sae dokaka ni wasurete (bahkan hati yang percaya terlupa entah dimana)

Hito wa naze sugita hi no shiawase o ikareru ( mangapa orang-orang mengejar kebahagiaan yang telah berlalu )

Shizuka ni mabutta tojite kokorono doa o hiraki (pejamkankan matamu perlahan dan singkaplah jendela hatimu )

Watashi o tsukandara namida fuite ( raih tanganku dan usaplah air matamu)

Ai wa itsumo rarabai ( cinta selalu menina bobokan)

Anatawa yowai toki (manakala engkau lemah )

Tada kokorono to moto,watashi o yonde ( Ingatlah diriku sebagai teman hati)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar